Автор: Наталья Терешина
Название: Подводные камни культуры. Непереводимое в переводе
Посмотреть вложение 11815
Описание:
Непереводимое в переводе через юмор. Культурный шок в действии. Автор приводит реальные примеры из переводческой практики. Показана разница культур, менталитетов и быта, а также разные выходы из неожиданных ситуаций. Возможность увидеть себя через парадоксальное мышление носителей английского языка. И, как результат, умение найти нужный эквивалент при переводе. Иллюстрации Михаила Гомзикова.
Подробнее:
Скачать:
Название: Подводные камни культуры. Непереводимое в переводе
Посмотреть вложение 11815
Описание:
Непереводимое в переводе через юмор. Культурный шок в действии. Автор приводит реальные примеры из переводческой практики. Показана разница культур, менталитетов и быта, а также разные выходы из неожиданных ситуаций. Возможность увидеть себя через парадоксальное мышление носителей английского языка. И, как результат, умение найти нужный эквивалент при переводе. Иллюстрации Михаила Гомзикова.
Подробнее:
View hidden content is available for registered users!
Скачать:
Скрытое содержимое могут видеть только пользователь группы : Администратор